Tag: Android programėlės

  • „Apple Music“ ruošia staigmeną: aptikta užuomina apie pigesnį ar net nemokamą planą

    „Apple Music“ ruošia staigmeną: aptikta užuomina apie pigesnį ar net nemokamą planą

    „Apple“ gali ruoštis reikšmingam „Apple Music“ pokyčiui, kuris leistų agresyviau konkuruoti su „Spotify“. Užuominų apie naują planą aptikta „Apple Music“ programėlės „Android“ beta versijos kode, kur pastebėti tekstai apie klausymosi ribojimus.

    Šiuos įrašus viešai aptarė analitikas Aaronas Perrisas. Kode minimas pranešimas, kad vartotojas nebegali peršokti kito kūrinio, nes pasiekė limitą, o sprendimas siūlomas vienas – pereiti prie „premium“ plano.

    Toks ribojimų modelis dažniausiai siejamas su nemokamais arba pigesniais paketais, kuriuose funkcijos sąmoningai apkarpomos, kad paskatintų mokėti. „Spotify“ jau seniai taiko panašią logiką: nemokamoje versijoje yra apribojimų, o visas patogumas perkeltas į „Premium“.

    Kol kas neaišku, ar „Apple“ svarsto visiškai nemokamą „Apple Music“ versiją su reklama, ar tiesiog įves pigesnį planą su ribotomis galimybėmis. „Apple“ iki šiol iš esmės laikėsi mokamos prenumeratos strategijos, todėl nemokamas lygis būtų reikšmingas posūkis.

    Lietuvoje „Apple Music“ individualus planas šiuo metu kainuoja 21,99 Lenkijos zloto per mėnesį, tai yra apie 5 eurus per mėnesį. Palyginimui, „Spotify Premium“ individualus planas Lenkijoje minimas kaip 26,99 zloto per mėnesį, tai yra apie 6 eurus per mėnesį, tad kainų konkurencija regione išlieka arti.

    Rinkos kontekstas „Apple“ spaudimą didina: „Spotify“ skelbia turinti daugiau nei 760 mln. naudotojų visame pasaulyje, tačiau didelė dalis jų naudojasi nemokamu planu, o mokančiųjų „Premium“ yra mažiau nei 300 mln. Tai reiškia, kad nemokamas įėjimo taškas daugeliui tampa pagrindiniu vartų mechanizmu, kurio „Apple Music“ iki šiol neturėjo.

    Apie galimą naujo plano pristatymo laiką oficialiai nepranešta, tačiau tokios naujienos dažnai sutampa su „Apple“ konferencijomis. Tikėtina, kad daugiau detalių gali paaiškėti artimiausiais mėnesiais, jei kompanija nuspręs atnaujinti savo muzikos paslaugos kainodarą ir modelį.

    Svarbu pabrėžti, kad įrašai programėlės kode dar nereiškia galutinio sprendimo. Vis dėlto tokios užuominos neretai pasitvirtina kaip testuojamos funkcijos ar planuojami paketai, ypač kai siekiama greitai atsakyti į konkurentų spaudimą.

  • „Google Photos“ netrukus keisis iš esmės: „Memories“ gaus ilgai lauktą redagavimą

    „Google Photos“ netrukus keisis iš esmės: „Memories“ gaus ilgai lauktą redagavimą

    „Google Photos“ programėlėje aptikti požymiai rodo, kad „Memories“ funkcija gali sulaukti rimto redagavimo atnaujinimo. Iki šiol ši skiltis leido tik minimaliai koreguoti turinį, pavyzdžiui, nutildyti garsą ar pašalinti pavienes nuotraukas iš karuselės.

    Analizuojant „Google Photos“ 7.78.0.920664585 versiją, pastebėtas kuriamas mygtukas „Edit“, kuris atvertų redagavimo meniu. Jame numatytos parinktys redaguoti tiesiogiai „Google Photos“ arba pasirinkti redagavimą „CapCut“ aplinkoje.

    Atnaujintas redagavimo langas turėtų suteikti daugiau kontrolės, kiek laiko rodomi vaizdo įrašai ar nuotraukos, taip pat leisti koreguoti kitus elementus, įskaitant garsą ir teksto uždangas. Tokie įrankiai ypač aktualūs tiems, kurie „Memories“ klipus dažnai dalijasi socialiniuose tinkluose ar su šeima.

    Šaltiniai taip pat mini pokyčius „Highlight video“ redaktoriuje, kurio darbo logika panaši į būsimą „Memories“ redagavimą. Tarp planuojamų naujovių įvardijami papildomi filtrai nuotraukoms ir vaizdo kadrų pritaikymo režimai „Fit“ bei „Fill“, leidžiantys tiksliau sukomponuoti pasirinktus vaizdus.

    Be to, „Create“ skiltyje gali atsirasti „New for you“ dalis, apjungianti naujesnes kūrybines priemones, tarp jų ir DI pagrįstas funkcijas. Vis dėlto tokie radiniai dažniausiai aptinkami dar nebaigtose programėlės dalyse, todėl kol kas neaišku, kada šios naujovės pasieks visus naudotojus.

  • „Google Translate“ su DI pradėjo taisyti tarimą: nauja funkcija jau veikia, bet ne visiems

    „Google Translate“ su DI pradėjo taisyti tarimą: nauja funkcija jau veikia, bet ne visiems

    „Google Translate“ įdiegė naują tarimo lavinimo funkciją, kuri remiasi „Gemini“ DI modeliais. Atnaujinimas skirtas tiems, kurie nori ne tik išversti frazę, bet ir išmokti ją taisyklingai ištarti, gaunant greitą grįžtamąjį ryšį.

    Naujoji galimybė integruota į anksčiau pristatytą „Practice“ režimą, kuriame vartotojai gali mokytis kalbų per praktines užduotis. Iki šiol šiame režime daugiausia dėmesio buvo skiriama klausymui ir dialogų imitavimui, o dabar atsirado atskiras tarimo įvertinimas.

    Kaip veikia tarimo įvertinimas

    Vartotojui išvertus frazę ir pasirinkus „Practice“, programėlėje atsiranda papildomas mygtukas, skirtas tarimui. Paspaudus jį, rodomas fonetinis užrašymas, įjungiamas mikrofonas, o ištarus frazę sistema įvertina bandymą ir pateikia trumpas pastabas.

    Grįžtamasis ryšys pateikiamas paprasta forma, pavyzdžiui, nurodant, kad kai kurie garsai buvo nepakankamai aiškūs, ir pasiūlant pakartoti. Tokia logika atitinka augantį polinkį kalbų mokymesi naudoti DI kaip trenerį, o ne vien kaip vertimo įrankį.

    Kur jau prieinama ir kokie ribojimai

    Kol kas tarimo funkcija veikia „Google Translate“ „Android“ programėlėje ir ne visose šalyse. Pranešama, kad ji prieinama JAV ir Indijoje, o pradinis kalbų rinkinys apima anglų, ispanų ir hindi kalbas.

    Toks ribotas paleidimas dažnas didelėse platformose, kai naujovės pirmiausia testuojamos pasirinktose rinkose ir su keliomis kalbomis. Vėliau, atsižvelgiant į tikslumą, vartotojų elgseną ir apkrovas, funkcijos paprastai plečiamos į daugiau regionų, kalbų ir operacinių sistemų.

    Kodėl tai svarbu vartotojams

    Tarimo lavinimas iki šiol dažniau buvo siejamas su specializuotomis kalbų mokymosi programėlėmis, tačiau vertimo platformų integruotos treniruotės mažina atotrūkį tarp vertimo ir realaus kalbos vartojimo. Jei funkcija bus išplėsta, „Google Translate“ gali tapti patogesniu sprendimu tiems, kurie keliauja, dirba tarptautinėje aplinkoje ar mokosi savarankiškai.

    „Google“ taip pat akcentuoja, kad „Practice“ režimas orientuotas į realistiškas situacijas, todėl tarimo įvertinimas šioje vietoje tampa logišku tęsiniu. Vartotojams tai reiškia vieną programėlę, kurioje galima ir greitai išsiversti tekstą, ir iš karto pasitikrinti, ar frazė skamba suprantamai.