Tag: Lietuvių kalba

  • Gegužės 28 dieną minima Lengvai suprantamos kalbos diena: kam ji padeda ir kodėl svarbi visiems

    Gegužės 28 dieną minima Lengvai suprantamos kalbos diena, primenanti, kad aiškiai parašyta informacija yra ne stiliaus pasirinkimas, o prieinamumo klausimas. Lengvai suprantama kalba yra metodas, kurį taiko parengti specialistai, kad sudėtingas turinys būtų suprantamas kuo platesniam žmonių ratui.

    Šis metodas ypač svarbus žmonėms, patiriantiems teksto suvokimo sunkumų, taip pat tiems, kuriems kasdienė informacija pateikiama per sudėtingai. Lengviau skaitomas turinys padeda ne tik greičiau suprasti esmę, bet ir priimti sprendimus, susijusius su sveikata, socialinėmis paslaugomis ar teisėmis.

    Kam skirta lengvai suprantama kalba?

    Lengvai suprantama kalba dažniausiai reikalinga asmenims su intelekto ar psichosocialine negalia, žmonėms, turintiems skaitymo sutrikimų, taip pat senjorams. Ji aktuali ir užsieniečiams, kurie dar tik mokosi lietuvių kalbos, nes aiškesnė struktūra ir paprastesni sakiniai sumažina klaidų riziką suprantant svarbią informaciją.

    Praktikoje ši kalba praverčia ir tiems, kurie tiesiog nori greitai perprasti temą be perteklinių terminų. Tai ypač matyti skaitmeninėje erdvėje, kur žmonės dažnai skaito telefonu, skuba ir ieško konkretaus atsakymo.

    Kodėl tai tampa vis svarbiau?

    Viešosios paslaugos vis dažniau persikelia į elektroninę erdvę, todėl didėja poreikis, kad tekstai būtų suprantami be papildomų paaiškinimų. Aiški kalba mažina atskirtį, nes žmonės rečiau pasimeta taisyklėse, formose ar instrukcijose, o institucijoms tai reiškia mažiau klaidų ir papildomų paklausimų.

    Pastaraisiais metais vis plačiau kalbama ir apie skaitmeninį prieinamumą, kai informacija turi būti aiški ne tik kalbos, bet ir pateikimo prasme. Lengvai suprantama kalba dažnai derinama su paprasta struktūra, logiškais skyriais ir aiškiais veiksmais, ką žmogus turi padaryti toliau.

    Kur kreiptis, jei reikia pagalbos?

    Norint parengti tekstą lengvai suprantama kalba, svarbu ne tik sutrumpinti sakinius, bet ir teisingai parinkti žodžius, paaiškinti sąvokas, išlaikyti nuoseklumą. Dėl to rekomenduojama konsultuotis su specialistais, turinčiais patirties pritaikant informaciją skirtingoms auditorijoms.

    Lietuvoje konsultacijas dėl informacijos pritaikymo teikia Asmens su negalia teisių apsaugos agentūros Konsultacijų centras. Tokia pagalba aktuali tiek įstaigoms, tiek organizacijoms, kurios nori, kad jų teikiama informacija būtų suprantama kuo daugiau žmonių.

  • Kalbos kultūros patarimai: nuo Pelẽnių gatvės kirčio iki prieglobos vietoj hostingo

    Kalbos kultūros patarimai: nuo Pelẽnių gatvės kirčio iki prieglobos vietoj hostingo


    Kalbos kultūros patarimai

    Kaip kirčiuojamas gatvės pavadinimas „Pelenių gatvė“?

    Gatvės pavadinimas padarytas iš vietovardžio „Pelẽniai“, kuris kirčiuojamas pagal antrą kirčiuotę (riestinis kirčio ženklas ant antrosios -e-). Daugiskaitos kilmininke kirtis lieka toje pačioje vietoje, todėl kirčiuojame – „Pelẽnių gatvė“.

    „Gegužė“ ar „gegužis“?

    Pirmenybė teiktina pagrindiniam normos variantui – „gegužė̃ “. „Gegužis“ – šalutinis normos variantas, prireikus gali būti vartojamas bendrinėje kalboje.

    Kaip kirčiuoti: „prìtarta“ ar „pritárta“?

    Bevardės giminės neveikiamosios rūšies dalyvis „prìtarta“  kirčiuojamas priešdėlyje – „sprendimui prìtarta“.

    Kuo pakeisti terminą „hostingas“?

    Lietuviškas terminas yra „priegloba“ (tai svetainės paslauga, tinklalapių priėmimas, publikavimas; paslaugų arba vietos ištekliams suteikimas kam nors kitam savame kompiuteryje, savoje svetainėje, duomenų saugykloje).

    Ar vartotinas žodis „baneris“?

    „Baneris“ – svetimybė. Vartotini pavadinimai „reklaminė juosta“, „reklamjuostė“, „reklaminis paveikslėlis“, „reklaminis langelis“, „kaičioji reklama“.

    „Pėsčiasis“ ar „pėstysis“?

    „Pėstysis“ yra tarminė forma, vartojama šnekoje, laisvuosiuose stiliuose. Oficiali, prestižinė forma yra „pėsčiasis, pėsčioji“.

    Ar pasvirasis brūkšnys tarp žodžių turi būti rašomas su tarpais ar ne?

    Pasvirasis brūkšnys tarp žodžių ir jų sutrumpinimų rašomas su tarpais: „rajonų / miestų tarybose“, „tel. / faks.“.

    Tarp simbolinių santrumpų pasvirasis brūkšnys rašomas tarpų: „vėjas 5–7 m/s“.     

    Kaip taisyklingai: ingredientas ar ingridientas“?

    Taisyklinga rašyba – „ingredientas“.  Tačiau jį siūloma keisti lietuviškais atitikmenimis: „sudedamoji dalis“, „sudėtis“. „Ingredientas“ vertinamas kaip šalutinis normos variantas.

    Kaip kirčiuoti: „pãveldas“  ar „pavéldas“?

    Tai 3b kirčiuotės žodis. Vienaskaitos vardininkas – „pãveldas“ (K. pãveldo, N. pãveldui, G. pãveldą, Įn. pãveldu, Vt. paveldè, Š. pãvelde).

    „Nedarbas“ ar „bedarbystė“?

    Į „Dabartinės lietuvių kalbos žodyną“ įrašyti abu žodžiai: „nedarbas“ – nebuvimas darbo, uždarbio; „bedarbystė“ – darbo nebuvimas.

    Tačiau terminas šiam reiškiniui pavadinti yra „nedarbas“ (padėtis, kai asmuo ne savo noru neturi mokamo darbo ir, būdamas darbingas, negali jo rasti). Su šiuo žodžiu sudaryti ir kiti terminai: „nedarbo draudimas“, „nedarbo mažinimas“ ir pan.

    Parengė kalbos tvarkytoja Laima Sidorenkienė.

    Rengiant atsakymus naudotasi „Dabartinės lietuvių kalbos žodynu“, „Bendrinės lietuvių kalbos žodynu“, Valstybinės lietuvių kalbos komisijos konsultacijų banku, „Tarptautinių žodžių žodynu“.

  • Trakų rajono bibliotekose Spaudos atgavimo diena: susitikimai su iliustruotojais ir skaitymai vaikams

    Trakų rajono bibliotekose Spaudos atgavimo diena: susitikimai su iliustruotojais ir skaitymai vaikams

    Spaudos atgavimo, kalbos ir knygos diena, Lietuvoje minima gegužės 7 dieną, Trakų rajono bibliotekose šiemet virto renginių ciklu, kvietusiu bendruomenes prisiminti lietuviško žodžio kelią ir skaitymo svarbą. Į veiklas įsitraukė vaikai, mokytojai, bibliotekininkai, taip pat knygų kūrėjai.

    Ši diena siejama su 1904 metais panaikintu lietuviškos spaudos draudimu, kai carinė valdžia leido vėl legaliai spausdinti lietuviškus leidinius lotyniškais rašmenimis. Bibliotekos, minėdamos sukaktį, akcentavo ne tik istoriją, bet ir šiandien aktualias temas: skaitymo įpročius, kalbos kultūrą bei medijų raštingumą.

    Susitikimai su iliustruotojais

    Tiltų ir Šklėrių bibliotekose su moksleiviais bendravo vaikų knygų iliustruotojas Gintaras Jocius. Jis pristatė iliustracijų kūrimo procesą, pasakojo apie skirtingas technikas ir tai, kaip piešinys padeda vaikui „perskaityti“ istoriją dar prieš įsigilinant į tekstą.

    Renginiuose vaikai dalyvavo viktorinose, vaidino knygų personažus, piešė kartu su autoriumi ir stebėjo kūrybinius piešimo sprendimus. Tokie užsiėmimai, pasak bibliotekininkų, ypač padeda jauniesiems skaitytojams lengviau užmegzti ryšį su literatūra ir ugdyti vaizduotę.

    Kūrybinės dirbtuvės ir vaizduotė

    Onuškio ir Senųjų Trakų bibliotekose Spaudos atgavimo, kalbos ir knygos dieną paminėjo susitikimu su iliustratore Ieva Juknyte. Viešnia pasidalijo savo kūrybinio kelio patirtimis, papasakojo, kaip gimsta personažai ir kaip iliustracijos padeda atskleisti nuotaiką bei prasmę.

    Mokiniai įsitraukė į kūrybines dirbtuves, piešė svajonių gyvūnus, fantazavo ir pristatė vieni kitiems savo idėjas. Bibliotekų atstovai pabrėžė, kad tokios veiklos stiprina kūrybiškumą ir skatina vaikus drąsiau reikšti mintis gimtąja kalba.

    Skaitymai mažiausiems ir parodos

    Rūdiškių biblioteka tęsė iniciatyvą „Keliaujanti bibliotekėlė“ ir apsilankė Rūdiškių lopšelyje-darželyje „Pasaka“. Priešmokyklinukams buvo skaitoma Evelinos Daciūtės knygelė „Lėtapėdis Loris“, o po skaitymo vaikai aptarė veikėjus ir dalijosi įspūdžiais.

    Diskusijose akcentuota ir gamtos pažinimo tema, nes istorija supažindina su nykstančiu gyvūnu loru bei atsakingo požiūrio į aplinką svarba. Bibliotekininkai pastebi, kad ankstyvas garsinis skaitymas dažnai tampa pirmu žingsniu į savarankišką skaitymą ir didesnį dėmesį knygoms.

    Tuo metu Grendavės ir Šventininkų bibliotekose lankytojų laukė spaudos ir literatūros parodos, skirtos lietuviško rašto istorijai ir skaitymo tradicijoms. Bibliotekos priminė, kad šiandien jos veikia ne vien kaip knygų skolinimo vietos, bet ir kaip bendruomenių susitikimų, edukacijų bei kultūrinių patirčių erdvės.

    Renginių organizatoriai pabrėžė, kad Spaudos atgavimo, kalbos ir knygos diena yra proga kalbėti ne tik apie praeitį, bet ir apie tai, kaip išsaugoti skaitymo kultūrą sparčiai kintančiame informacijos sraute. Trakų rajono bibliotekose vykusios veiklos parodė, jog gyvas susitikimas su knygų kūrėjais vaikams dažnai palieka ilgalaikį impulsą rinktis knygą ir domėtis kalba.

  • Kėdainių bibliotekoje kalbės apie lietuvių kalbos technologijas ir gimtąją kalbą emigracijoje

    Kėdainių bibliotekoje kalbės apie lietuvių kalbos technologijas ir gimtąją kalbą emigracijoje

    XVI amžiaus humanisto Mikalojaus Daukšos mintis, kad kalba yra valstybės sargas ir bendruomenės vienybės pamatas, Kėdainiuose virsta konkrečiais susitikimais su kalbos tyrėjais ir praktikai. Kėdainių Mikalojaus Daukšos viešojoje bibliotekoje gegužės 12 dieną rengiamos viešosios paskaitos, skirtos kalbos ištekliams, skaitmeninėms priemonėms ir gimtosios kalbos išsaugojimui.

    Pirmoje dienos paskaitoje daugiausia dėmesio bus skiriama tam, kaip kaupiami ir naudojami lietuvių kalbos duomenys bei kokios technologijos padeda juos pritaikyti švietime ir tyrimuose. Tokie ištekliai svarbūs ne tik kalbininkams, bet ir visoms sritims, kuriose daugėja skaitmeninių paslaugų ir turinio.

    11.00 valandą vyks pranešimas apie Vytauto Didžiojo universiteto lietuvių kalbos išteklius ir technologijas, kurį pristatys prof. habil. dr. Rūta Petrauskaitė. Paskaitoje bus aptariama, kaip kalbos ištekliai siejasi su šiuolaikiniais sprendimais, įskaitant DI taikymus tekstų analizei, paieškai ir mokymuisi.

    12.00 valandą numatyta paskaita apie gimtąją kalbą emigracijoje, kurioje bus kalbama apie kalbos vaidmenį tapatybei ir kasdieniam ryšiui su bendruomene. Šią temą pristatys Vilniaus centrinės bibliotekos vyresnioji bibliotekininkė Olena Kostrytsia, akcentuodama kalbos kaip atramos taško reikšmę gyvenant daugialypėje kalbinėje aplinkoje.

    Vakariniame renginyje bus keliama kaimyninių kalbų ir kultūrinės atminties tema. 17.00 valandą Krišjāņio Barono muziejaus direktorius Andris Ērglis skaitys paskaitą apie Krišjāņio Barono sudarytą rinkinį „Latvių dainos“ latvių kalbos istorijos ir raidos kontekste.

    Organizatoriai pabrėžia, kad paskaitoje numatyta ir muzikinė dalis: skambės A. Ērglio atliekamos dainos, pritariant kanklėms. Toks formatas leidžia kalbos istoriją patirti ne tik per faktus, bet ir per gyvą tradiciją.

    Paskaitų klausytojai laukiami Kėdainių Mikalojaus Daukšos viešojoje bibliotekoje, Didžiosios Rinkos aikštė 5, trečiame aukšte esančioje renginių salėje. Renginiuose numatytas vertimas į lietuvių kalbą iš latvių ir ukrainiečių kalbų.

    Biblioteka taip pat primena apie kitą programos renginį: gegužės 15 dieną 17.00 valandą toje pačioje vietoje vyks literatūrinė-muzikinė programa „Iš didelės meilės Tau…“, skirta M. Daukšai. Programoje dalyvaus aktorė Virginija Kochanskytė, mecosopranas Raimonda Janutėnaitė, bosas-baritonas Nerijus Masevičius ir violončelininkė Roma Jaraminaitė.

    Renginiai įtraukti į programą Kėdainiai – kultūros sostinė 2026 ir yra bibliotekos įgyvendinamo projekto (Pra)kalbinti Mikalojų Daukšą ir raštijos istoriją dalis. Projektą finansuoja Lietuvos kultūros taryba ir Kėdainių rajono savivaldybė.

  • Spaudos atgavimo diena Kelmėje: mero sveikinimas primena, kodėl laisvas žodis svarbus šiandien

    Gegužės 7 dieną minima Spaudos atgavimo, kalbos ir knygos diena – proga prisiminti laikotarpį, kai lietuviška spauda buvo draudžiama, o laisvas žodis tapo drąsos ir pilietiškumo simboliu. Ši data siejama su 1904 metais panaikintu lietuviškos spaudos draudimu ir knygnešių pastangomis išsaugoti kalbą bei raštą.

    Kelmės rajono savivaldybės meras Ildefonsas Petkevičius sveikinime kreipėsi į žurnalistus, redaktorius, leidėjus, bibliotekininkus ir visus, puoselėjančius lietuvišką žodį. Pasak mero, ši diena primena ne tik istoriją, bet ir atsakomybę šiandien užtikrinti laisvą, kritišką ir patikimą informacijos sklaidą.

    „Tai laisvo žodžio, minties ir tautinės savimonės šventė, primenanti knygnešių drąsą, lietuvių kalbos svarbą ir atsakomybę saugoti laisvą bei kritišką informacijos sklaidą“, – sakė Kelmės rajono savivaldybės meras Ildefonsas Petkevičius.

    Šiuolaikinėje informacinėje aplinkoje Spaudos atgavimo dienos žinutė įgauna papildomą aktualumą: visuomenė kasdien susiduria su dezinformacija, manipuliacijomis ir turinio pertekliumi. Dėl to profesionali žurnalistika, šaltinių tikrinimas ir redakcinė atsakomybė tampa esminėmis prielaidomis pasitikėjimui viešąja erdve.

    Kartu tai ir kalbos bei knygos šventė, skatinanti atkreipti dėmesį į lietuvių kalbos puoselėjimą švietime, kultūroje, viešajame sektoriuje ir skaitmeninėje erdvėje. Bibliotekos, leidėjai ir mokyklos šią dieną dažnai pasitinka renginiais, kurie primena, kad kalba yra ne tik komunikacijos priemonė, bet ir tapatybės pagrindas.

    Sveikinime pabrėžta ir bendruomeniškumo svarba: pagarba gimtajai kalbai, knygai ir žodžio laisvei gali vienyti žmones ir stiprinti kultūrinį atsparumą. Tokia laikysena ypač reikšminga laikais, kai informacijos kokybė tiesiogiai veikia visuomenės sprendimus ir pasitikėjimą institucijomis.

  • Kėdainiuose pagerbti gražiausių lietuviškų įmonių vardų kūrėjai: kas laimėjo ir kodėl?

    Kėdainiuose pagerbti gražiausių lietuviškų įmonių vardų kūrėjai: kas laimėjo ir kodėl?

    Kėdainiuose Spaudos atgavimo, kalbos ir knygos dieną pagerbti vietos konkurso, renkančio gražiausius lietuviškus įmonių ir įstaigų pavadinimus, laureatai. Šiemet konkursas surengtas aštuntą kartą, o apdovanojimai įteikti Daugiakultūriame centre.

    Organizatoriai pabrėžia, kad pavadinimas dažnai yra pirmasis įmonės prisistatymas klientui, todėl skambesys ir aiški prasmė tampa svarbiu pasitikėjimo signalu. Kėdainiuose ši iniciatyva kasmet skatina rinktis lietuvišką žodį vietoje dirbtinių darinių ar sunkiai ištariamų skolinių.

    Registruotų pavadinimų tendencijos

    Konkurso rengėjų duomenimis, per 2025 metus Kėdainių rajone Registrų centre įregistruotos 126 įmonės ir įstaigos. Tarp pavadinimų ryški tendencija rinktis dirbtinius žodžius, taip pat nemažai pavadinimų sudaryti anglų kalba.

    Tačiau pagal konkurso nuostatus vertinimui tiko tik 20 pavadinimų, kurie aiškiai atitiko lietuviškumo, taisyklingumo ir prasmingumo kriterijus. Iš jų komisija atrinko 10 gražiausių ir paskirstė prizines vietas.

    Kas tapo laureatais?

    Pirmą vietą pelnė VšĮ „Pojūčių sodelis“, dirbanti vaikų su negalia lavinimo srityje, vadovaujama Jurgitos Gasiūnienės. Antra vieta atiteko MB „Gėlėtos mintys“, teikiančiai želdynų projektavimo ir priežiūros paslaugas, vadovei Austėjai Jackienei.

    Trečia vieta skirta MB „Žiedupys“, vykdančiai žemės ūkio veiklą, vadovei Laimai Satkauskienei. Į dešimtuką taip pat pateko MB „Karšta krosnis“, UAB „Rūpestingas glėbys“, UAB „Gėlių kraitė“, VšĮ „Jaukuma“, MB „Erdvės meistrai“ ir MB „Vaizdas ir skonis“.

    Gyventojų balsavimas išrinko atskirą favoritą: gražiausiu bendruomenės akimis pripažintas MB „Radvilų erdvė“ pavadinimas. Šį įvertinimą pelniusios įmonės vadove įvardyta Audronė Aleknienė.

    Renginio akcentai ir žinutė verslui

    Renginio partnerė Kėdainių dailės mokykla prisidėjo kūrybine iniciatyva: mokiniai piešė pavadinimus, o atrinkti darbai tapo simbolinėmis dovanomis laureatams. Organizatorių teigimu, taip pavadinimai įgauna ne tik juridinę, bet ir kultūrinę, emocinę vertę.

    „Pavadinimas yra pirmasis žodis, kuriuo įmonė pasisveikina su pasauliu. Tai pirmas įspūdis ir pirmas signalas žmonėms, kas jūs esate“, – sakė konkurso organizatorė, Kėdainių rajono savivaldybės kalbininkė Rūta Švedienė.

    Kėdainių rajono savivaldybės meras Valentinas Tamulis renginyje dėkojo verslams, kurie sąmoningai renkasi lietuviškus pavadinimus. Pasak jo, toks sprendimas stiprina vietos tapatybę ir kuria artimesnį ryšį su bendruomene.

    Valstybinės kalbos inspekcijos atstovas Donatas Smalinskas pabrėžė, kad įmonių pavadinimuose matyti ne vien paslaugos ar prekės aprašymas, bet ir vertybinis pasirinkimas. Jo teigimu, prasmingas lietuviškas pavadinimas padeda būti aiškiau atpažįstamiems ir kuria pasitikėjimą nuo pirmo kontakto.

  • Spaudos atgavimo dieną Gargžduose prisimintas kalbininkas Andrius Ašmantas: kuo jis svarbus?

    Spaudos atgavimo dieną Gargžduose prisimintas kalbininkas Andrius Ašmantas: kuo jis svarbus?

    Spaudos atgavimo, kalbos ir knygos dieną Jono Lankučio viešojoje bibliotekoje Gargžduose surengtas seminaras, skirtas kalbininko ir pedagogo Andriaus Ašmanto 120-osioms gimimo metinėms. Renginys sujungė istorijos atmintį ir šiandienos klausimus apie kalbos kultūrą, bendrinės kalbos raidą bei tapatybę.

    Seminaro dalyvius pasveikino Klaipėdos rajono vicemerė Violeta Riaukienė. Nuotoliu į susitikimą įsitraukė Andriaus Ašmanto sūnus Leonas Ašmantas, pirmosios atkurtos Lietuvos Vyriausybės energetikos ministras, taip pat renginį palaikė jo dukra Vilija Ašmantaitė-Gedmintienė, bibliotekai ir mokiniams dovanojusi knygų.

    Kalbininkų karta, kūrusi kalbos pamatus

    Renginyje priminta, kad Klaipėdos kraštas ir Žemaitija išaugino ne vieną kalbos tyrėją, prisidėjusį prie lietuvių kalbos norminimo ir kalbos kultūros ugdymo. Minėti gargždiškis Aleksandras Lengvinas, veiviržėniškiai Juozas Labokas ir Zenonas Uselis, endriejaviškiai Andrius Ašmantas ir Jurgis Talmantas.

    Pasak renginio organizatorių, šių žmonių darbai siejosi ne tik su mokslu, bet ir su valstybingumo stiprinimu: kalbos normos, žodynai, mokytojų rengimas ir viešoji kalbos kultūra ilgainiui tapo kasdienės Lietuvos švietimo sistemos dalimi. Taip pat akcentuota, kad kalbininkus jungė tarpusavio ryšiai, bendravimas ir bendri darbai, apie kuriuos liudija laiškai ir dalyvavimas Lietuvių kalbos draugijos veikloje.

    Pranešimai, paroda ir mokinių programa

    Seminare pranešimus skaitė dr. Marijus Šidlauskas ir dr. Albinas Drukteinis, aptarę Andriaus Ašmanto gyvenimo kelią bei jo indėlį į kalbos ugdymą. Dėmesys skirtas ir tam, kaip tokios asmenybės padeda suprasti, kad kalba nėra vien taisyklės, o kasdienis bendruomenės susitarimas, nuolat atsinaujinantis kartu su visuomene.

    Renginio dalyviai galėjo apžiūrėti parodą apie Andrių Ašmantą, atvežtą iš Rietavo Oginskių kultūros istorijos muziejaus. Taip pat pristatyta Gargždų „Vaivorykštės“ gimnazijos mokinių meninė kompozicija Skaidrus pilnutinis gyvenimas, sukurta pagal A. Ašmanto dienoraščius ir parengta kartu su lietuvių kalbos ir literatūros mokytoja Rasa Rusteikiene.

    Jaunimo rašiniai ir ateinančių metų sukaktys

    Šventės proga apdovanoti mokinių rašinių konkurso Kalba – kelias į Tėvynę laureatai ir dalyviai. Pirmoji vieta skirta Gargždų „Vaivorykštės“ gimnazijos mokinei Gretai Grikšaitei, antroji vieta atiteko Veiviržėnų Jurgio Šaulio gimnazijos mokinei Žydrūnei Būdvytytei, trečiosios vietos skirtos Neringai Marcinkevičai ir Violettai Vasylchenko.

    Padėkomis taip pat įvertinti Viltė Griciūtė, Juventa Jašmontaitė, Lukas Kazakevičius, Marta Rumšaitė, Justas Saldukas ir Austėja Simanauskaitė. Renginyje mokiniai paskatinti dalyvauti J. F. Kelkio jaunojo publicisto konkurse, kuriam darbus galima teikti iki šių metų birželio 1 dienos.

    Organizatoriai priminė ir artėjančias kalbininkams svarbias sukaktis: kitąmet planuojama minėti Aleksandro Lengvino 120-ąsias gimimo metines ir Mažosios Lietuvos kalbininko, kultūros bei visuomenės veikėjo Aleksandro Teodoro Kuršaičio 170-ąsias gimimo metines. Tokie paminėjimai, pasak renginio dalyvių, leidžia ne tik pagerbti praeitį, bet ir iš naujo įvertinti, kaip kalba veikia mūsų viešąją erdvę šiandien.

  • Spaudos atgavimo diena Marijampolėje: pasivaikščiojimas su K. Griniumi ir gyva „Amerika pirtyje“

    Spaudos atgavimo diena Marijampolėje: pasivaikščiojimas su K. Griniumi ir gyva „Amerika pirtyje“

    Marijampolėje paminėta Spaudos atgavimo, kalbos ir knygos diena, subūrusi žurnalistus, komunikacijos specialistus, bibliotekininkus, leidėjus ir visus, kurių kasdienybėje svarbiausias įrankis yra žodis. Renginys šiemet įgijo daugiau istorinio turinio ir pakvietė ne tik pasveikinti profesinę bendruomenę, bet ir prisiminti, kaip formavosi lietuviška spauda bei moderni valstybės idėja.

    Šventės ašimi tapo simbolinis pasivaikščiojimas su Prezidentu Kaziu Griniumi ir jo žmona Joana, skirtas Kazio Griniaus 160-osioms gimimo metinėms. Marijampolė su šiuo valstybės vadovu siejama ne tik atminties ženklais, bet ir platesne regiono istorija, kai miestas buvo svarbus švietimo, visuomeninės veiklos ir lietuvybės židinys.

    Spaudos atgavimo, kalbos ir knygos diena Lietuvoje minima gegužės 7 dieną, primenant lietuviškos spaudos draudimo pabaigą carinės Rusijos imperijoje. 1904 metais panaikinus draudimą, lietuviškas raštas ir periodika įgavo naują pagreitį, o visuomeninis gyvenimas sparčiai modernėjo, todėl ši data šiandien vertinama kaip laisvo žodžio ir pilietinės savimonės simbolis.

    Pasivaikščiojimo metu dėmesys skirtas Kazio Griniaus politiniam keliui ir jo ryšiui su švietimu, kultūra bei spaudos svarba visuomenei. Renginio organizatoriai akcentavo, kad spaudos laisvė nėra vien istorinė pergalė, o kasdienė atsakomybė, ypač skaitmeninės informacijos laikais, kai auditorijų dėmesį vis dažniau veikia algoritmai, dezinformacija ir greitas turinio vartojimas.

    Į programą įtrauktas ir interaktyvus spektaklis „Amerika pirtyje“, laikomas vienu lietuviško teatro pradžios simbolių. Dalyviai neapsiribojo stebėtojo vaidmeniu: jie buvo įtraukti į veiksmą, kad ano laikmečio humoras ir kasdienybė būtų pajuntami gyvai, o istorija virstų ne data, bet patirtimi.

    Vakaro dalyje pristatyta Sūduvos krašto skonių degustacija restobare „Kampas“, kur tradiciniai patiekalai pateikti šiuolaikiškai. Tokie akcentai, anot organizatorių, padeda regiono tapatybę pasakoti įvairiais kanalais: per kalbą, istoriją, sceną ir kulinarinį paveldą.

    Renginys Marijampolėje tapo priminimu, kad spauda, kalba ir knyga Lietuvoje istoriškai buvo neatsiejamos nuo bendruomeniškumo ir pilietinės drąsos. Šiandien, kai informacija plinta akimirksniu, o turinį vis dažniau kuria ir DI, ypač svarbu išlaikyti patikimumo standartus ir kritinį mąstymą, kad laisvas žodis išliktų prasmingas.

  • Spaudos atgavimo diena: mero sveikinimas apie kalbą, knygą ir laisvos žiniasklaidos vertę

    Spaudos atgavimo diena: mero sveikinimas apie kalbą, knygą ir laisvos žiniasklaidos vertę

    Spaudos atgavimo dienos prasmė

    Gegužės 7 dieną minima Spaudos atgavimo, kalbos ir knygos diena primena, kad laisva spauda, gyva kalba ir skaitoma knyga yra valstybės atsparumo pagrindas. Ši data siejama su 1904 metais panaikintu lietuviškos spaudos draudimu, atvėrusiu kelią viešam lietuviškam žodžiui.

    Mero sveikinime akcentuojama, kad ši diena yra proga padėkoti žurnalistams, redaktoriams, leidėjams, bibliotekininkams ir visiems, kurie kasdien dirba su žodžiu. Kartu tai priminimas, kad informacijos laisvė nėra savaime suprantama ir reikalauja visuomenės pasitikėjimo bei atsakomybės.

    Kalba ir knyga šiuolaikiniame mieste

    Pasak mero, lietuvių kalba šiandien susiduria su naujais iššūkiais: greita komunikacija socialiniuose tinkluose, trumpėjančiu dėmesiu ir skaitmeninių platformų įtaka. Dėl to viešajame gyvenime ypač svarbi taisyklinga, aiški ir pagarbi kalba, padedanti susikalbėti skirtingoms bendruomenėms.

    Sveikinime taip pat pabrėžiama knygos reikšmė ugdymui ir kritiniam mąstymui. Bibliotekos, mokyklos ir kultūros įstaigos kviečiamos stiprinti skaitymo įpročius, o gyventojai raginami dažniau rinktis lietuvių autorius ir vaikams skaityti nuo ankstyvo amžiaus.

    Laisva žiniasklaida ir atsakomybė

    Mero žinutėje primenama, kad laisva žiniasklaida yra vienas svarbiausių demokratijos sargų, tačiau kartu ji priklauso nuo visuomenės gebėjimo atsirinkti informaciją. Skaitmeninėje erdvėje daugėja klaidinančio turinio, todėl medijų raštingumas tampa kasdieniu įgūdžiu, o ne teorine sąvoka.

    „Tegul laisvas lietuviškas žodis ir toliau stiprina bendruomenę, o pagarba kalbai ir knygai padeda išlikti susitelkusiems“, – sakė meras.

    Gyventojams primenama, kad Spaudos atgavimo, kalbos ir knygos dieną galima paminėti paprastai: skiriant laiko knygai, užsukant į biblioteką ar pasidalijant patikima informacija. Tokie kasdieniai pasirinkimai, mero teigimu, ir kuria tvirtą viešąją erdvę.

  • Gegužės 7 dieną minima Spaudos atgavimo, kalbos ir knygos diena: kodėl ji vis dar svarbi?

    Gegužės 7 dieną Lietuvoje minima Spaudos atgavimo, kalbos ir knygos diena. Ji primena spaudos laisvės kainą, lietuviško žodžio išsaugojimo istoriją ir tai, kaip kalba bei knyga formuoja visuomenės atsparumą.

    Ši data siejama su 1904 metais panaikintu lietuviškos spaudos draudimu, galiojusiu carinės Rusijos valdžios laikotarpiu. Draudimas ribojo leidybą lotyniškais rašmenimis, o lietuviškas žodis į viešumą grįžo per knygnešių pastangas ir visuomenės ryžtą.

    Minėjimas šiandien apima ne tik istorijos atmintį, bet ir šiuolaikines diskusijas apie žiniasklaidos patikimumą. Skaitmeniniame amžiuje, kai informacija plinta akimirksniu, vis svarbesni tampa šaltinių tikrinimas, redakciniai standartai ir atsakomybė už viešą žodį.

    Spaudos atgavimo, kalbos ir knygos diena taip pat išryškina lietuvių kalbos vaidmenį viešajame gyvenime, švietime ir kultūroje. Globalių platformų bei dirbtinis intelektas įrankių epochoje kalbos kokybę vis dažniau lemia ne vien mokykla ar redakcijos, bet ir tai, kokį turinį renkamės kurti bei vartoti kasdien.

    Šią dieną įvairiose vietose rengiami renginiai, skaitiniai ir diskusijos, skatinančios grįžti prie knygos bei kritinio mąstymo. Tai proga prisiminti, kad laisvas žodis nėra savaime duotas, o kalba išlieka gyva tiek, kiek ją atsakingai vartojame.